Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
08.12.2009 00:38 - Axel Rudi Pell - Oceans Of Time [превод]
Автор: letusentertainyou Категория: Други   
Прочетен: 355 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 27.02.2011 02:17


Axel Rudi Pell - Oceans Of Time

I see you turning, turning away
And we're ready to leave, to the bridges of sin yeah

Seven wonders, we are ready to fly
Like an eagle, we're touching the sky

We sailed across the ocean
On the wind of the sea
We're sailing on the oceans of time
We're moving through the twilight
Passed the black moon on our way
We're sailing on the oceans of time

As the sun fades to dark light we knew
There was no way to return
All the stars were passing by, we're riding through the sky
On our endless journey through space

Seven wonders, we are ready to fly
Like an eagle, we are touching the sky

We sailed across the ocean
On the wind of the sea
We're sailing on the oceans of time
We're moving through the twilight
Passed the black moon on our way
We're sailing on the oceans of time

The dust turned to stone,

and the black moon touched the dawn
As we tried to get out,

of this world of burning fear ooooooh

Seven wonders, and we're ready to fly
Like an eagle, we're touching the sky

We sailed across the ocean
On the wind of the sea
We're sailing on the oceans of time
We're moving through the twilight
Passed the black moon on our way
We're sailing on the oceans of time

We're sailing on
The oceans of time
And never look back oh
We're sailing on
On time

I see you turn
And sailing away
(We'll never go back there)
We're sailing on
The oceans of time

We're sailing on
The oceans of time
Oceans of time
Don't turn away
Don't turn don't turn away



We sailed across the ocean
On the wind of the sea
We're sailing on the oceans of time
Oceans of time
The oceans of time
Don't turn away


 
Axel Rudi Pell - Океани от време

Виждам те да се обръщаш и да си отиваш
а ние сме готови да си тръгнем по мостовете на греха...да.

Седемте чудеса сме готови да прелетим,
като орел, ще се докоснем до небето.

Ние плавахме през океана,
заедно с морския вятър,
плавахме в океани от време,
придвижвахме се по здрач,
преминавахме по пътя си през черната луна ,
плавахме в океани от време.

Докато слънцето не изчезне в тъмнината, ние знаехме,
че няма път обратно.
Всички звезди минаваха покрай нас, ние пътувахме по небето
в нашето безкрайно пътешествие през пространството.

Седемте чудеса сме готови да прелетим,
като орел, ще се докоснем до небето.

Ние плавахме през океана,
заедно с морския вятър,
плавахме в океани от време,
придвижвахме се по здрач,
преминавахме по пътя си през черната луна ,
плавахме в океани от време.

Прахът се превърна в камък.
И черната луна достигна зората.
Докато се опитвахме да се измъкнем
от този свят на горящ страх...

Седемте чудеса сме готови да прелетим,
като орел, ще се докоснем до небето.

Ние плавахме през океана,
заедно с морския вятър,
плавахме в океани от време,
придвижвахме се по здрач,
преминавахме по пътя си през черната луна ,
плавахме в океани от време.

Плаваме в
океаните от време.
И никога не гледаме назад.
Ние плаваме...
през времето.

Виждам да се обръщаш
и да отплаваш надалеч
(Никога няма да се върнем там)
Ние плаваме
в океани от време.

Плаваме в
океани от време.
Океани от време.
Не си тръгвай...
Не се обръщай, не си тръгвай.

Ние плавахме в океана,
заедно с морския вятър,
плавахме в океани от време,
Океани от време.
Океаните от време.
Не си отивай...

by Mimi


Тагове:   time,   превод,


Гласувай:
0
0



Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Вашето мнение
Моля, въведете правилния отговор на въпроса, за да изпратите Вашия коментар!

Коя година е създадена българската държава?


Заглавие:

Коментар:
оставащи символа
Търсене

За този блог
Автор: letusentertainyou
Категория: Други
Прочетен: 78400
Постинги: 47
Коментари: 447
Гласове: 43
Архив
Календар
«  Май, 2012  
ПВСЧПСН
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031