Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
07.12.2009 23:55 - Axel Rudi Pell - Broken Dreams [превод]
Автор: letusentertainyou Категория: Други   
Прочетен: 2601 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 27.02.2011 02:16


Axel Rudi Pell - Broken Dreams

I can hear you calling, so many miles away
I can hear you screaming, oh Lord they have to pray
Can you feel the wind blows, cold sweat runs down your face
The children died of hunger, a human disgrace

We been losing our mind
At the end of our time

They sailed across the universe, from heaven down to earth
Riding on the ship of fools, the walls will be diturbed
They"re on their way to hell and back, the legions of the glory
They"re coming home , they touched the
light, in the misty morning

We been losing our mind
At the end of our time

The cry of the nations, a lake of silent screams
It turned out to be broken dreams
Imprisoned in chains (and) don"t know what it means
Locked up in a cage of broken dreams

A cloud filled up with water (is) falling from the sky
The wizard cried, the demon danced, sure they don"t know why
The desert storm takes over now the labirynth of sin
Holy nights of dangerous games, will they ever win

We been losing our mind
At the end of our time

The cry of the nations, a lake of silent screams
It turned out to be broken dreams
Imprisoned in chains (and) don"t know what it means
Locked up in a cage of broken dreams

Axel Rudi Pell - Разбити мечти


Мога да те чуя като викаш, на толкова мили далеч от тук,
мога да чуя писъците ти, о, Господи, те трябва да се молят.
Можеш ли да почувстваш вятъра, студена пот преминава по лицето ти,
децата умират от глад, човекът деградира.

Изгубваме си ума...
в края на нашето време.

Те преминаха вселената, от рая до земята,
на кораб от глупаци, стените ще бъдат унищожени.
Те са на пътя си до ада и обратно, легионите на славата.
Те си идват у дома, достигат светлината,
в мъгливата сутрин.

Изгубваме си ума...
в края на нашето време.

Плачът на народите, езеро от негласни викове,
се превръщат в разбити мечти,
оковани във вериги и не знаят какво означава това.
Заключени в клетка на разбити мечти.

Облак, пълен с вода, пада от небето.
Магьосникът плачеше, демонът танцуваше, със сигурност без да знаят защо.
Пустинната буря превзема сега лабиринта от грях,
свещените нощи на опасни игрички, ще спечелят ли някога?

Изгубваме си ума...
в края на нашето време.

Плачът на народите, езеро от негласни викове,
се превръщат в разбити мечти,
оковани във вериги и не знаят какво означава това.
Заключени в клетка на разбити мечти.



by Mimi





Тагове:   превод,   Dreams,


Гласувай:
0



Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: letusentertainyou
Категория: Други
Прочетен: 1386916
Постинги: 48
Коментари: 691
Гласове: 44
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930